The Quran often mentions the term wisdom (ḥik’ma / الْحِكْمَة) in conjunction with the scripture (kitab) (See: 2:129, 2:151, 2:231, 3:48, 3:81, 3:164, 4:54, 4:113, 5:110, 6:89, 45:16, 62:2). An example of this can be seen in Abraham’s prayer for future generations.

[2:127] As Abraham raised the foundations of the shrine, together with Ismail (they prayed): “Our Lord, accept this from us. You are the Hearer, the Omniscient. [2:128] “Our Lord, make us submitters to You, and from our descendants let there be a community of submitters to You. Teach us the rites of our religion, and redeem us. You are the Redeemer, Most Merciful. [2:129] “Our Lord, and raise among them a messenger to recite to them Your revelations, teach them the scripture and wisdom, and purify them. You are the Almighty, Most Wise.”

وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
 رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُسْلِمَةً لَكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
 رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

In the following verse we see that this wisdom was given to prophets as well and tied with their recieving of scripture.

[3:81] GOD took a covenant from the prophets, saying, “I will give you the scripture and wisdom. Afterwards, a messenger will come to confirm all existing scriptures. You shall believe in him and support him.” He said, “Do you agree with this, and pledge to fulfill this covenant?” They said, “We agree.” He said, “You have thus borne witness, and I bear witness along with you.”

 وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيْتُكُمْ مِنْ كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنْصُرُنَّهُ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِي قَالُوا أَقْرَرْنَا قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُمْ مِنَ الشَّاهِدِينَ

From the surface-level reading of these verses, it appears that “the wisdom” is something outside of the scripture, but upon careful reading, we see that the wisdom (ḥik’ma) is contained within the scripture.

[36:2] And the Quran that is full of wisdom (l-ḥakīmi).

(٢) وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ

[3:58] These are the revelations that we recite to you, providing a message full of wisdom.

(٥٨) ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الْآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ

[44:1] H. M.
[44:2] And this enlightening scripture.
[44:3] We have sent it down in a blessed night, for we are to warn.
[44:4] In it (the scripture), every matter of wisdom is clarified.

(٤٤:١) حم
(٤٤:٢) وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
(٤٤:٣) إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ
(٤٤:٤) فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ

[43:1] H. M.
[43:2] And the enlightening scripture.
[43:3] We have rendered it an Arabic Quran, that you may understand.
[43:4] It is preserved with us in the original master, honorable and full of wisdom.

(٤٣:١) حم
(٤٣:٢) وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
(٤٣:٣) إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
(٤٣:٤) وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ

[10:1] A. L. R. These (letters) are the proofs of this book of wisdom.

(١) الر تِلكَ آياتُ الكِتابِ الحَكيمِ

God’s appointed prophets and messengers are granted authorization to extract this wisdom from the Quran and share it with their followers. This does not consist of another source besides the Quran but merely the extraction of information from within the scripture.

In the following verse we see that the Quran should be our only source of religious law.

[6:114] Shall I seek other than GOD as a source of law, when He has revealed to you this book fully detailed? Those who received the scripture recognize that it has been revealed from your Lord, truthfully. You shall not harbor any doubt.

 أَفَغَيْرَ اللَّهِ أَبْتَغِي حَكَمًا وَهُوَ الَّذِي أَنْزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلًا وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِنْ رَبِّكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ

It is worth noting that the Arabic word for law in the above verse ḥakaman / حَكَمًا comes from the same root as the word for wisdom (ḥik’ma). This shows that when the prophets and messengers were given wisdom (ḥik’ma) that this was not another source besides the given scripture but just the ability to extract the hidden wisdom ingrained in the scripture.

[21:10] We have sent down to you a scripture containing your message. Do you not understand?

(١٠) لَقَدْ أَنْزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

This is further assurance that if we are looking for religious law from anywhere aside from the scripture itself, then we are inevitably setting up another source besides what God has authorized. When it comes to the wisdom to understand these religious laws, it is all embedded inside the scripture itself. This is why when the messengers judged regarding the people’s disputes they did not judge by their personal opinion but strictly by the scripture they were given.

[4:105] We have sent down to you the scripture, truthfully, in order to judge among the people in accordance with what GOD has shown you. You shall not side with the betrayers.

(١٠٥) إِنَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَا أَرَاكَ اللَّهُ وَلَا تَكُنْ لِلْخَائِنِينَ خَصِيمًا

Contrast this to David’s test when ruling the dispute between the two brothers, that God warned him to never judge based on his personal opinion.

[38:26] O David, we have made you a ruler on earth. Therefore, you shall judge among the people equitably, and do not follow your personal opinion, lest it diverts you from the way of GOD. Surely, those who stray off the way of GOD incur severe retribution for forgetting the Day of Reckoning.

 يَادَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُمْ بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ

If we understand this and truly accept it then God will allow us to also be able to unlock the wisdom embedded in the Quran, but if we choose to look elsewhere then we will be ultimately locked out of being able to access this information.

[17:45] When you read the Quran, we place between you and those who do not believe in the Hereafter an invisible barrier. [17:46] We place shields around their minds, to prevent them from understanding it, and deafness in their ears. And when you preach your Lord, using the Quran alone, they run away in aversion.

 وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَسْتُورًا
 وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلَىٰ أَدْبَارِهِمْ نُفُورًا

God informs us that if we grasp this and can access the wisdom that is inside the Quran by not setting up any other sources besides the Quran, then we will have obtained one of the greatest bounties.

[2:269] He bestows wisdom upon whomever He chooses, and whoever attains wisdom, has attained a great bounty. Only those who possess intelligence will take heed.

(٢٦٩) يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَنْ يَشَاءُ وَمَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ

One thought on “Hikma and the Quran

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s