In Arabic, the word you and your comes in two forms either the singular or the plural. So when the Quran addresses the reader, pending on which form is used it becomes clear if it is in reference to one person e.g. the messenger, or to a broader audience, e.g. the believer or disbelievers reading the Quran.
For example the you form used in verse 1 of Sura 102 is in the plural form which would apply to anyone reading the Quran.
[102:1] You remain preoccupied with hoarding.
(١) أَلهاكُمُ التَّكاثُرُ
The next example from 17:85 uses the singular form in reference to the messenger, and the plural form is used in the response.
[17:85] They ask you (messenger) about the revelation. Say, “The revelation comes from my Lord. The knowledge given to you [all] is minute.”
(٨٥) وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا
We see another example in the same sura as above where the disbelievers were challenging the messenger.
[17:90] They said, “We will not believe you (messenger) unless you (messenger) cause a spring to gush out of the ground. [17:91] “Or unless you (messenger) own a garden of date palms and grapes, with rivers running through it. [17:92] “Or unless you (messenger) cause masses from the sky, as you (messenger) claimed, to fall on us. Or unless you (messenger) bring GOD and the angels before our eyes. [17:93] “Or unless you (messenger) own a luxurious mansion, or unless you (messenger) climb into the sky. Even if you (messenger) do climb, we will not believe unless you (messenger) bring a book that we can read.” Say, “Glory be to my Lord. Am I any more than a human messenger?”
وَقَالُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْأَرْضِ يَنْبُوعًا
أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِنْ نَخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْأَنْهَارَ خِلَالَهَا تَفْجِيرًا
أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ قَبِيلًا
أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِنْ زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَىٰ فِي السَّمَاءِ وَلَنْ نُؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَابًا نَقْرَؤُهُ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّي هَلْ كُنْتُ إِلَّا بَشَرًا رَسُولًا
The question that arises is who is this messenger this is referencing, because Muhammad never made the proclimation that masses were going to fall down upon his people as in 17:92.
[17:92] “Or unless you cause masses from the sky, as you claimed, to fall on us. Or unless you bring GOD and the angels before our eyes.
أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ قَبِيلًا

Additionally, there is no doubt that Muhammad did bring a book since he was given the Quran, but perhaps this is in reference the people wanting a physical book from the sky and not just the revelations that were given to him that he later wrote down.
[4:153] The people of the scripture challenge you to bring down to them a book from the sky! They have asked Moses for more than that, saying, “Show us GOD, physically.” Consequently, the lightning struck them, as a consequence of their audacity. Additionally, they worshiped the calf, after all the miracles they had seen. Yet, we pardoned all this. We supported Moses with profound miracles.
يَسْأَلُكَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَنْ تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَابًا مِنَ السَّمَاءِ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسَىٰ أَكْبَرَ مِنْ ذَٰلِكَ فَقَالُوا أَرِنَا اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ ثُمَّ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ فَعَفَوْنَا عَنْ ذَٰلِكَ وَآتَيْنَا مُوسَىٰ سُلْطَانًا مُبِينًا
But that aside, the question is when did Muhammad ever make the claim that his people were destined to have masses from the sky fall on top of them? From history we can confirm that no such event took place during Muhammad’s life or since his death, so what could this be in reference to, and who is the person being referenced?
Prophecy of The Smoke
Sura 44 of the Quran is entitled Smoke (Al-Dukhãn / الدخان), and it discusses a prophecy that has yet to come to fruition.
[44:10] Therefore, watch for the day when the sky brings a profound smoke. [44:11] It will envelop the people; this is a painful retribution. [44:12] “Our Lord, relieve this retribution for us; we are believers.”
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ
يَغْشَى النَّاسَ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
People’s first reaction when reading this is that this is about the Day of Judgment, except as we will see in the following verses that this retribution will occur before and that God will relieve the retribution, but the people will revert before the actual Day of Judgment.
[44:15] We will relieve the retribution for awhile; you will soon revert. [44:16] The day we strike the big stroke, we will avenge.
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ
But in between these verses, we see a reference to a messenger that would be quite a stretch to believe is referring to Muhammad.
[44:13] Now that it is too late, they remember! An enlightening messenger had come to them. [44:14] But they turned away from him, saying, “Well educated, but crazy!”
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ
The obvious reasons this messenger cannot be Muhammad is because (1) the smoke is a future prophecy that has yet to occur (2) out of all the descriptions that people attribute to Muhammad “well educated / مُعَلَّمٌ” is not typically one of those. Instead, the majority claim that he was unlettered and illiterate. But if this isn’t about Muhammad, then who could this be referencing?
Additionally, it is worth noting that Sura 44 is the 64th revelation while Sura 17, which contained the supposed claim from the messenger, was the 50th revelation. Additionally, there is another reference to masses falling from the sky in Sura 76, but this too is the 52nd revelation. This means that the claim of masses falling from the sky, as per Sura 17, was made prior to any verses indicating such an event.

Rashad Khalifa
Interestingly there was another person who claimed to be a messenger from God by the name of Rashad Khalifa who did make such a claim. Rashad Khalifa was an Egyptian-born Ph.D. biochemist, and he was often described by his detractors as one who was “well educated, but crazy.”
For background, Dr. Khalifa discovered the Quran’s mathematical miracle based on the number 19, by God’s leave. He provided proof for detecting any corruption that could have entered the Quran, providing certainty that the Quran filtered through the mathematical miracle is the unaltered word of God as originally transmitted to Muhammad by God.
Naturally, upon hearing this information, people object by stating that Muhammad was the final messenger, except nowhere in the Quran do we see such a statement made. Instead, we clearly see that Muhammad was khātam nabi, the final or seal of the prophets.
[33:40] Muhammad was not the father of any man among you. He was a messenger of GOD and the final prophet. GOD is fully aware of all things.
مَا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِنْ رِجَالِكُمْ وَلَٰكِنْ رَسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا
The Quran also clearly distinguishes between nabi (prophet) and rasool (messenger). In summary, a nabi (prophet) is one who was “given scripture” “ata kitab”. Where kitab is exact words from God which is a more specific category than wahi (inspiration) from God. A rasool (messenger), on the other hand, disseminates information from God to people. So when one of God’s chosen people are given scripture from God, they are acting in the capacity of a nabi (prophet), but when they disseminate any information from God, then they are acting in the capacity of a rasool (messenger). This is why we consider the Quran the final scripture because Muhammad was the final prophet. More information regarding the distinction between nabi (prophet) and rasool (messenger) can be found here.
The messengership of Rashad Khalifa is described in 3:81.
[3:81] GOD took a covenant from the prophets, saying, “I will give you the scripture and wisdom. Afterwards, a messenger will come to confirm all existing scriptures. You shall believe in him and support him.” He said, “Do you agree with this, and pledge to fulfill this covenant?” They said, “We agree.” He said, “You have thus borne witness, and I bear witness along with you.”
وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيْتُكُمْ مِنْ كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنْصُرُنَّهُ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِي قَالُوا أَقْرَرْنَا قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُمْ مِنَ الشَّاهِدِينَ
The verse above clearly tells us that prophets (nabi) are ones who were given scripture, and that the covenant was made with the prophets, but then afterwards a messenger (rasool) will come to confirm all existing scriptures. This shows that this messenger cannot be Muhammad because Muhammad was a prophet and therefore would be one of the prophets in the covenant. And since the messenger to come is after the prophets, then it again confirms that this could not be Muhammad. Some people claim that this messenger to come is Jesus, but Jesus too was a prophet, and secondly if this was true it would make Jesus the final prophet, and not Muhammad.
Additional proof that both Muhammad and Jesus were among the prophets who took this covenant can be seen in the following verse about the covenant.
[33:7] Recall that we took from the prophets their covenant, including you (O Muhammad), Noah, Abraham, Moses, and Jesus the son of Mary. We took from them a solemn pledge.
وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنْكَ وَمِنْ نُوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَأَخَذْنَا مِنْهُمْ مِيثَاقًا غَلِيظًا
It is worth noting that sura 3 was the 89th revelation and the next revelation was Sura 33 which was the 90th revelation. This gives futher assurances that these two verses are describing the same convenant.

Rashad in the Quran
Many ask if Rashad is a messenger of God; where in the Quran can we see his name mentioned. In 61:6 we see that one mechanism God utilizes to prophecy future messengers is by embedding their name in a past statement. We see this in the statement from Jesus in the Quran prophesying the coming of Muhammad.
[61:6] Recall that Jesus, son of Mary, said, “O Children of Israel, I am GOD’s messenger to you, confirming the Torah and bringing good news of a messenger to come after me whose name will be even more praised (Ahmad).” Then, when he showed them the clear proofs, they said, “This is profound magic.”
وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَابَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمَّا جَاءَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ مُبِينٌ
The word used for “more praised” in this statement is the Arabic word أَحْمَدُ / Ahmad which contains the root of the name Muhammad, which has the meaning of one who praises. Knowing that this is how God can provide clues to future messengers to come we see that the root for the name Rashad (ر ش د) occurs exactly 19 times in the Quran.
1 | yarshudūna | يَرْشُدُونَ | [they] proceed in the right way. | 5:06:17 |
2 | l-rush’du | الرُّشْدُ | the righteous / right (way) | 6:16:07 |
3 | rush’dan | رُشْدًا | right minded / mature | 4:06:10 |
4 | l-rush’di | الرُّشْدِ | the righteous, | 9:26:20 |
5 | rashīdun | رَشِيدٌ | right-minded / reasonable?” | 12:18:26 |
6 | l-rashīdu | الرَّشِيدُ | the right minded / wise.” | 12:27:20 |
7 | birashīdin | بِرَشِيدٍ | ever right minded / wise. | 12:37:10 |
8 | rashadan | رَشَدًا | (in the) right path / guidance.” | 18:10:16 |
9 | mur’shidan | مُرْشِدًا | director to the right path / one who guides. | 18:17:34 |
10 | rashadan | رَشَدًا | right path.” | 18:24:17 |
11 | rush’dan | رُشْدًا | (the) right path / guidance?” | 19:06:11 |
12 | rush’dahu | رُشْدَهُ | his guidance | 21:51:04 |
13 | l-rashādi | الرَّشَادِ | the righteous / right.” | 40:29:26 |
14 | l-rashādi | الرَّشَادِ | the righteous / right. | 40:38:08 |
15 | l-rāshidūna | الرَّاشِدُونَ | the guided ones. | 49:07:28 |
16 | l-rush’di | الرُّشْدِ | the righteous, | 72:02:03 |
17 | rashadan | رَشَدًا | a right path / guidance. | 72:10:13 |
18 | rashadan | رَشَدًا | a right path. | 72:14:10 |
19 | rashadan | رَشَدًا | (to) guide.” | 72:21:08 |
Additionally, we see the word Rashad is used only twice in the Quran in Sura 40:29 and 38. This passage occurs in a dialogue by one described in the Quran as the believing Egyptian, and it is worth mentioning again that Rashad was also Egyptian. The believing Egyption in the Quran witnessed the miracle of Moses and tried to convince his fellow Egyptians to accept his messengership. The first passage from this person starts from 40:28-33.
[40:28] A believing man among Pharaoh’s people, who was concealing his belief, said, “How can you kill a man just for saying, ‘My Lord is GOD,’ and he has shown you clear proofs from your Lord? If he is a liar, that is his problem, and if he is truthful, you benefit from his promises. Surely, GOD does not guide any transgressor, liar.
The statement made by the believing Egyptian above is significant because he is exhorting his people to not kill someone who has brought proof from God and that we should follow such a person instead and benefit from his promise. In the next verse we see the first occurrence of the word rashad in the Quran
[40:29] “O my people, today you have kingship and the upperhand. But who will help us against GOD’s judgment, should it come to us?” Pharaoh said, “You are to follow only what I see fit; I will guide you only in the right path (l-rashādi).” [40:30] The one who believed said, “O my people, I fear for you the same fate as the previous opponents. [40:31] “The opponents of Noah, and ‘Ãd, Thamûd, and others who came after them. GOD does not wish any injustice for the people. [40:32] “O my people, I fear for you the Day of Summoning. [40:33] “That is the day when you may wish to turn around and flee. But nothing will protect you then from GOD. Whomever GOD sends astray, nothing can guide him.”
وَقَالَ رَجُلٌ مُؤْمِنٌ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَانَهُ أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَنْ يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَدْ جَاءَكُمْ بِالْبَيِّنَاتِ مِنْ رَبِّكُمْ وَإِنْ يَكُ كَاذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُ وَإِنْ يَكُ صَادِقًا يُصِبْكُمْ بَعْضُ الَّذِي يَعِدُكُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ
يَاقَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِينَ فِي الْأَرْضِ فَمَنْ يَنْصُرُنَا مِنْ بَأْسِ اللَّهِ إِنْ جَاءَنَا قَالَ فِرْعَوْنُ مَا أُرِيكُمْ إِلَّا مَا أَرَىٰ وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ الرَّشَادِ
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَاقَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ مِثْلَ يَوْمِ الْأَحْزَابِ
مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِلْعِبَادِ
وَيَاقَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ
يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
Before the second passage by the believing Egyptian we see it pointed out the error of the Egyptians for thinking that Joseph was the final messenger. This correlates with traditional Muslims who believe that Muhammad was the final messenger.
[40:34] Joseph had come to you before that with clear revelations, but you continued to doubt his message. Then, when he died you said, “GOD will not send any other messenger after him. (He was the last messenger)!” GOD thus sends astray those who are transgressors, doubtful.
وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِنْ قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِمَّا جَاءَكُمْ بِهِ حَتَّىٰ إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ مِنْ بَعْدِهِ رَسُولًا كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُرْتَابٌ
While the first passage is clearly from the believing Egyptian at the time of Moses and Pharaoh, the second passage appears to be from someone else entirely. This is because the second passage is about a righteous person who is speaking with authority when it states “follow me, and I will guide you on the right path.” These are not the words of an individual who merely saw Moses’s miracles but are more akin to the words of a truthful messenger. This passage occurs in verse 38 which happens to also be 19 x 2 as well as the second occurrence in the whole Quran where the word “Rashad” is used.
[40:38] The one who believed said, “O my people, follow me, and I will guide you in the right way (l-rashādi). [40:39] “O my people, this first life is a temporary illusion, while the Hereafter is the eternal abode.” [40:40] Whoever commits a sin is requited for just that, and whoever works righteousness—male or female—while believing, these will enter Paradise wherein they receive provisions without any limits. [40:41] “O my people, while I invite you to be saved, you invite me to the hellfire. [40:42] “You invite me to be unappreciative of GOD, and to set up beside Him idols that I do not recognize. I am inviting you to the Almighty, the Forgiver. [40:43] “There is no doubt that what you invite me to do has no basis in this world, nor in the Hereafter, that our ultimate return is to GOD, and that the transgressors have incurred the hellfire. [40:44] “Some day you will remember what I am telling you now. I leave the judgment of this matter to GOD; GOD is the Seer of all the people.”
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَاقَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ
يَاقَوْمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ
مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزَىٰ إِلَّا مِثْلَهَا وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ
وَيَاقَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ
تَدْعُونَنِي لِأَكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَأَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلَا فِي الْآخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ
فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
Despite these passages and these clear warnings the Muslim community cointinued to make many threats on the life of Dr. Rashad Khalifa. Then on January 31, 1990, Rashad Khalifa was martyred at his masjid in Tucson Arizona, by a terrorist group with links with Al-Qaeda.
Masses From The Sky
So where did Rashad make the claim that the retribution of masses falling from the sky was going to occur? Rashad had a newsletter that he published called “Submitters Perspective”. After his death, the submitter community continued the newsletter’s publication and included previously unpublished work from Rashad until issue no. 63 from March 1990 where they published Rashad’s final words regarding the smoke prophecy.

Some claim that since he died, it is proof that he was wrong about this prophecy, but the Quran specifies otherwise.
[10:46] Whether we show you some (of the retribution) we promise them, or terminate your life before that, to us is their ultimate return. GOD witnesses everything they do.
(٤٦) وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ اللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ
[13:40] Whether we show you what we promise them, or terminate your life before that, your sole mission is to deliver (the message). It is us who will call them to account.
(٤٠) وَإِنْ مَا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ
Additionally, in the following verse, we see God exhorting his messenger to be patient regarding the inevitable punishment.
[40:77] You shall be patient, for GOD’s promise is truth. Whether we show you some of (the retribution) we have promised for them, or terminate your life before that, they will be returned to us.
(٧٧) فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
Interestingly, the above passage is also from Sura 40, and the following next verse gives us additional assurances regarding Rashad’s messengership.
[40:78] We have sent messengers before you—some of them we mentioned to you, and some we did not mention to you. No messenger can produce any miracle without GOD’s authorization. Once GOD’s judgment is issued, the truth dominates, and the falsifiers are exposed and humiliated.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِنْ قَبْلِكَ مِنْهُمْ مَنْ قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ فَإِذَا جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ
This informs us that if we verify and accept the Quran’s miracle based on the number 19, then this assures us that the one who was commissioned to reveal this miracle was given direct authorization by God and that God would not authorize someone who is a liar to access such a miracle. Despite this many will still continue to not take heed, and God tells us exactly the fate of such people who make it their mission to fight the truth in verse 44 of Sura 52.
[52:44] And if they see masses falling from the sky, they will say, “Piled clouds!”[52:45] Disregard them until they meet the day in which they are struck.
وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
One thought on “Who Claimed Masses From The Sky”