The Quran informs us that the disbelievers will experience two deaths.

[40:11] They will say, “Our Lord, you have put us to death twice, and You gave us two lives; now we have confessed our sins. Is there any way out?”

 قَالُوا۟ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا ٱثْنَتَيْنِ فَٱعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَىٰ خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ

1qālūقَالُوا۟They said,
2rabbanāرَبَّنَآ“Our Lord!
3amattanāأَمَتَّنَاYou gave us death
4ith’natayniٱثْنَتَيْنِtwice
5wa-aḥyaytanāوَأَحْيَيْتَنَاand You gave us life
6ith’natayniٱثْنَتَيْنِtwice,
7fa-iʿ’tarafnāفَٱعْتَرَفْنَاand we recognized / confessed
8bidhunūbināبِذُنُوبِنَاfor our sins.
9fahalفَهَلْSo is (there)
10ilāإِلَىٰto
11khurūjinخُرُوجٍget out / exit
12minمِّنany
13sabīlinسَبِيلٍway?”

This corresponds with the following verse addressing the disbelievers and their two deaths.

[2:28] How can you disbelieve in GOD when (1) you were dead and He gave you life, then (2) He puts you to death, then He brings you back to life, then to Him you ultimately return?

(٢٨) كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَٰتًا فَأَحْيَـٰكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

1kayfaكَيْفَHow (can)
2takfurūnaتَكْفُرُونَyou [all] disbelieve
3bil-lahiبِٱللَّهِin God,
4wakuntumوَكُنتُمْwhile you [all] were
5amwātanأَمْوَٰتًاdead (1)
6fa-aḥyākumفَأَحْيَـٰكُمْthen He gave you [all] life;
7thummaثُمَّthen
8yumītukumيُمِيتُكُمْHe will cause you [all] to die, (2)
9thummaثُمَّthen
10yuḥ’yīkumيُحْيِيكُمْHe will give you [all] life,
11thummaثُمَّthen
12ilayhiإِلَيْهِto Him
13tur’jaʿūnaتُرْجَعُونَyou [all] will return.

Finally we are given confirmation when we see how the above verse addressing the disbelievers compares with the following verse addressing the righteous indicating that they do not experience the second death.

[44:51] The righteous will be in a secure position.
[44:52] Enjoying gardens and springs.
[44:53] Wearing velvet and satin; close to each other.
[44:54] We grant them wonderful spouses.
[44:55] They enjoy in it all kinds of fruits, in perfect peace.

[44:56] They do not taste death therein— beyond the first death—and He has spared them the retribution of Hell.

 لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ

1لَاNot
2yadhūqūnaيَذُوقُونَthey will taste
3fīhāفِيهَاtherein
4l-mawtaٱلْمَوْتَthe death
5illāإِلَّاexcept
6l-mawtataٱلْمَوْتَةَthe death
7l-ūlāٱلْأُولَىٰthe first.
8wawaqāhumوَوَقَىٰهُمْAnd He (will) protect them (from)
9ʿadhābaعَذَابَ(the) retribution (of)
10l-jaḥīmiٱلْجَحِيمِthe Hellfire.

Additionally, we have the example of the one who vouched for the messengers in Sura 36, that at the time of his death, he was told to “Enter Paradise.” This informs us that believers do not experience the second death but are admitted straight to Paradise after they depart from this world.

[36:20] A man came from the other end of the city, saying, “O my people, follow the messengers.
[36:21] “Follow those who do not ask you for any wage, and are guided.
[36:22] “Why should I not worship the One who initiated me, and to Him is your ultimate return?
[36:23] “Shall I set up beside Him gods? If the Most Gracious willed any harm for me, their intercession cannot help me one bit, nor can they rescue me.
[36:24] “In that case, I would be totally astray.
[36:25] “I have believed in your Lord; please listen to me.”
[36:26] (At the time of his death) he was told, “Enter Paradise.” He said, “Oh, I wish my people knew.
[36:27] “That my Lord has forgiven me, and made me honorable.”

(٢٠) وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱتَّبِعُوا۟ ٱلْمُرْسَلِينَ
(٢١) ٱتَّبِعُوا۟ مَن لَّا يَسْـَٔلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ
(٢٢) وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
(٢٣) ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَـٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا يُنقِذُونِ
(٢٤) إِنِّىٓ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
(٢٥) إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ
(٢٦) قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ قَالَ يَـٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ
(٢٧) بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ

2 thoughts on “Two Deaths

Leave a comment