One of the most striking features of the Quran’s theology is not what it says, but what it refuses to say. The Quran repeatedly affirms that God never wrongs anyone—yet it never directly calls God “Just” using the Arabic roots ʿa-d-l (عدل) or q-s-ṭ (قسط). This is not a linguistic accident or oversight. It is a deliberate theological choice that reveals something profound about how the Quran understands God’s relationship with humanity.

The Quran avoids calling God “Just” because these Arabic terms denote strict equivalence and proportional balance—a framework that would contradict the asymmetrical generosity that defines divine mercy. Justice, in the Quranic vision, establishes an absolute floor: no one will be wronged. But mercy transcends that floor entirely, operating beyond the logic of what is earned or owed. To call God “Just” in the strict sense of ʿadl or qisṭ would be to reduce divine action to mere equivalence, when the Quran insists that God’s dealings with humanity exceed all proportion.

The Pattern: Negation Without Affirmation

The Quran consistently affirms that God does not wrong anyone:

[4:40] GOD does not inflict an atom’s weight of injustice. On the contrary, He multiplies the reward manifold for the righteous work, and grants from Him a great recompense.

[10:44] GOD never wrongs the people; it is the people who wrong their own souls.

[41:46] Whoever works righteousness, does so for his own good, and whoever works evil does so to his own detriment. Your Lord is never unjust towards the people.

The operative term in all these verses is ẓulm (ظلم)—wrongdoing, oppression, injustice. The Quran removes the possibility of injustice from God categorically and absolutely. No soul will be wronged. Not even an atom’s weight. Every consequence is earned. No burden is transferred. No false accusation will stand.

Yet the Quran never affirms God as “Just” in the strict sense of ʿadl or qisṭ. Instead, it consistently defines God by negation: injustice is categorically denied, while balanced equivalence is never asserted as a limit on divine action.

Why this asymmetry?

What ʿAdl and Qisṭ Actually Mean

In Arabic, ʿadl and qisṭ are fundamentally terms of equivalence, balance, and proportion. They belong to the legal and forensic vocabulary of pre-Islamic and Islamic society. ʿAdl originally referred to equal loads on a pack animal—literal physical balance. Qisṭ comes from weighing with scales, measuring fairly in commercial transactions. Both terms answer the question: What is due? What is owed? What restores symmetry?

[4:135] O you who believe, you shall be absolutely equitable, and observe GOD, when you serve as witnesses, even against yourselves, or your parents, or your relatives. Whether the accused is rich or poor, GOD takes care of both. Therefore, do not be biased by your personal wishes. If you deviate or disregard (this commandment), then GOD is fully Cognizant of everything you do.

[16:90] GOD advocates justice, charity, and regarding the relatives. And He forbids evil, vice, and transgression. He enlightens you, that you may take heed.

[6:152] You shall not touch the orphans’ money except in the most righteous manner, until they reach maturity. You shall give full weight and a full measure when you trade, equitably. We do not burden any soul beyond its means. You shall be absolutely just when you bear witness, even against your relatives. You shall fulfill your covenant with GOD. These are His commandments to you, that you may take heed.

Justice is not optional for human beings. It is commanded, required, enforced. Courts must judge fairly. Testimony must be accurate. Contracts must be honored. Social relations cannot function without balance and proportionality. Humans must restrain themselves within the bounds of justice because they lack the authority, knowledge, and moral standing to operate beyond it.

But God’s relationship with humanity, as the Quran describes it, does not operate within these bounds.

The Asymmetry of Divine Action

The Quran explicitly transcends equivalence when describing God’s recompense.

Good deeds are rewarded tenfold, while evil deeds are requited only once:

[6:160] Whoever does a righteous work receives the reward for ten, and the one who commits a sin is requited for only one. No one suffers the slightest injustice.

While God rewards charities manifold.

[2:261] The example of those who spend their monies in the cause of GOD is that of a grain that produces seven spikes, with a hundred grains in each spike. GOD multiplies this manifold for whomever He wills. GOD is Bounteous, Knower.

This is already a departure from strict proportionality—a 10:1 or even 700:1 ratio for good, but only 1:1 for evil. Yet the Quran goes even further. Sins are forgiven outright, erased from the record, or transformed into merit:

[25:70] Exempted are those who repent, believe, and lead a righteous life. GOD transforms their sins into credits. GOD is Forgiver, Most Merciful.

[4:31] If you refrain from committing the gross sins that are prohibited for you, we will remit your sins, and admit you an honorable admittance.

This is not justice as balance. This is grace overwhelming merit. This is divine generosity that cannot be reconciled with strict equivalence. If God were described simply as “Just” in the Quran—using terms that denote proportional recompense—it would suggest that God operates within a system of earned rewards and deserved punishments, where every wrong is punished in full and every good is rewarded exactly. But the Quran explicitly rejects that model.

The Floor and the Ceiling

This is why the Quran does something far more precise than simply calling God “Just.” It establishes a moral floor while leaving the moral ceiling open.

The floor is absolute: No injustice is possible. No soul will be wronged. Not even an atom’s weight. Every punishment is earned. No one bears another’s burden. This is the meaning of the negation: “God does not wrong anyone.” It guarantees fairness as a minimum condition. It means that divine judgment is never arbitrary, never capricious, never cruel.

The ceiling, however, is limitless: Forgiveness without full repayment. Reward without equivalence. Mercy without obligation. Substitution of bad deeds for good. Multiplication of merit beyond all proportion. This is the realm of divine generosity, which cannot be captured by the language of balance.

[39:53] Proclaim: “O My servants who exceeded the limits, never despair of GOD’s mercy. For GOD forgives all sins. He is the Forgiver, Most Merciful.”

By saying that God is not unjust, the Quran guarantees that no one will ever be treated unfairly—that judgment operates according to truth and accountability. By refusing to call God “Just” in the strict sense of ʿadl or qisṭ, it avoids restricting God to proportional recompense. Justice is preserved as the foundation; grace is unleashed beyond it.

Why Humans Need Justice But Cannot Live on Grace Alone

This distinction also explains why ʿadl and qisṭ appear so prominently in the Quran’s commands to human beings. Human societies cannot function on grace alone because grace, by definition, cannot be systematized or guaranteed. A judge who forgives crimes arbitrarily creates chaos, not compassion. A merchant who gives away goods without payment destroys the market. A community that refuses to hold wrongdoers accountable enables oppression.

Humans require justice because we lack three things God possesses: perfect knowledge, absolute authority, and infinite resources. We cannot know who truly deserves mercy and who requires correction. We cannot absorb the consequences of forgiveness without cost to ourselves or others. We cannot restore what is taken or heal what is broken simply by willing it. Justice—proportional, accountable, enforceable—is the only framework within which finite, fallible beings can coexist.

Yet even within human relations, the Quran reveals this same pattern: justice as the floor, mercy as the aspiration. Consider these verses on retaliation and forgiveness:

[42:40] Although the just requital for an injustice is an equivalent retribution, those who pardon and maintain righteousness are rewarded by GOD. He does not love the unjust.

[16:126] And if you punish, you shall inflict an equivalent punishment. But if you resort to patience (instead of revenge), it would be better for the patient ones.
[16:127] You shall resort to patience—and your patience is attainable only with GOD’s help. Do not grieve over them, and do not be annoyed by their schemes.

Notice the structure: equivalent retribution is just and permitted—it is the baseline of what is morally acceptable when you have been wronged. No one is condemned for seeking proportional recompense for harm done to themselves. But pardoning the one who wronged you personally is better. Patience in the face of your own injury is praised. Forgiveness of wrongs committed against oneself earns divine reward. Crucially, this applies only to injuries one has personally suffered—it would be unjust to pardon someone for harm they inflicted on another party, as we lack the moral authority to forgive on behalf of others.

The Quran establishes a three-tier moral framework even for human beings: a minimum requirement (justice), a moral aspiration (forgiveness of personal wrongs when one chooses to bear that cost), and an acknowledgment that the higher path requires divine assistance and total submission (“your patience is attainable only with God’s help”).

This reflects in human terms what is true absolutely of God: justice is the guarantee, but mercy is the character that defines excellence. For humans, forgiveness is aspirational because we lack the capacity to always absorb its costs or discern its proper application. We are commanded to be just because justice protects the vulnerable, but we are encouraged to transcend justice when we can bear it—knowing that only God can do so perfectly and universally.

A society built on pure mercy without justice would collapse into either anarchy (where the strong exploit the weak without consequence) or tyranny (where forgiveness becomes a tool of control). Justice is the guardrail that protects the vulnerable and restrains the powerful. It is what humans owe each other because we cannot transcend our limitations.

God, however, is bound by no such constraints. Divine mercy does not create chaos because it is grounded in perfect knowledge and infinite capacity. God can forgive without enabling injustice. God can multiply rewards without depleting resources. God can transform evil into good without violating accountability. This is why the Qur’an commands humans to be just but describes God as transcending justice.

Implications for Theodicy

This framework also has profound implications for how the Quran addresses suffering and apparent injustice in the world. If God were bound by strict proportional justice, every instance of suffering would demand immediate explanation as deserved punishment, and every blessing would need to be justified as earned reward. But the Quran rejects this mechanical view. Suffering is sometimes a test, sometimes a purification, sometimes inscrutable—but never arbitrary wrongdoing. The guarantee is not that life will be fair in every moment, but that ultimate accountability will be perfect and that mercy will exceed all expectation.

This is why the Quran can hold together two truths that seem paradoxical: God is utterly sovereign over all outcomes, yet no soul is ever wronged. The resolution lies in recognizing that divine sovereignty operates through a superabundance of mercy that surpasses measure.

The Relational Core

In this sense, the Quran’s theology is neither cold legalism nor abstract moral philosophy. It is profoundly relational. The question it answers is not “Is God just?” but “Will anyone be wronged?” And the answer is unequivocal: no.

Everything beyond that—multiplication of good deeds, erasure of sins, transformation of evil into merit—is divine generosity, not obligation. It is gift, not wage. It is the excess of a relationship that cannot be reduced to transactional exchange.

Justice, in the Quran, is not denied—it is subsumed. It is the minimum guarantee, the unbreachable floor, the foundation upon which mercy builds infinitely upward. The Quran does not deny justice to God; it refuses to reduce God to justice alone.

That is why God is never called “Just” in the Quran. Not because justice is absent, but because justice alone is insufficient to describe how gracious and merciful God is when dealing with His creations.

Justice is never violated; mercy is granted beyond what is deserved.

Leave a comment